අපගේ නිල ඩවුන්ලෝඩ් වෙබ් අඩවිය තවදුරටත් baiscopedownloads.co නොවේ. කරුණාකර අපගේ උපසිරසි සඳහා ගැලපෙන ලින්ක් බාගත කරගැනීමට https://baiscopedownloads.link/ හෝ https://baiscopedownloads.xyz/ වෙත පිවිසෙන්න.

MENU

To the Forest of Firefly Lights (2011) AKA Hotarubi no mori e with Sinhala Subtitles | වනවදුලක බැඳි දෙහදක්! [සිංහල උපසිරසි සමඟ]

Rating: 8.7/10. From 29 votes.
Please wait...

ආයුබෝවන්, බයිස්කෝප්වාසි සියලුදෙනාට. ආයිත් නම් ටික දවසකට උපසිරැසියක් කරන්නේ නෑ කියලා හිතාගෙනමයි Your Name 2016 ජපන් ඇනිමේෂන් චිත්‍රපටය ගෙනාවේ. හැබැයි ඉතින්, ඒකට කට්ටිය දක්වපු ප්‍රතිචාර දැක්කම කොයි තරම් වැඩ තිබුනත් ඔයාලා වෙනුවෙන් තව ඇනිමේෂන් චිත්‍රපටයක් ගේන්න ඕන කියලා හිතුවා. ඔන්න ඔය නිසයි, අද මම To the forest of firefly lights 2011 ගෙනාවේ.

කතාව දිහාවට පොඩ්ඩක් හැරෙමුකෝ. සිංහල මාතෘකාව දැක්කම පේනවනේ මේක ආදර කතාවක් කියලා. මේ ආදර කතාව පටන් ගන්නේ ”කන්දේ දෙවියන්ගේ වනාන්තරේ” කියන ආත්ම සැරිසරන ගන වනාන්තරේ අතරමං වෙන හෝටරු කියන ගැහැනු ළමයයි, එයාට පිහිටට එන ජින් කියන පිරිමි ළමයයි අතර. පිරිමි ළමයෙක් කිව්වට ජින් කියන්නේ සාමාන්‍ය මනුස්සයෙක් නම් නෙවෙයි. එහෙනම් එයා කවුද? හෝටරු ටත්, ජින් ව තේරුම් ගන්න මුලදි ටිකක් අමාරු වෙනවා. කොහොමින් කොහොම හරි ආදරෙන් බැඳෙන හෝටරු සහ ජින් ට මුහුණ දෙන්න වෙන ලොකුම ලොකු අභියෝගයක් තියනවා. ඒ තමයි මනුෂ්‍යයෙක්ගේ ස්පර්ශයක් ලැබුනොත් එසැනින් ජින් අතුරුදහන් වෙලා යන එක!

”මම හරියට අවතාරයක් වගේ. හෝටරු, ඔයා මාව අමතක කරත්, මම ඔයා එක්ක තරහ ගන්නේ නෑ. මගේ මේ ශරීරේ ජීවත් කරවන මායාව බොහොම දුර්වල එකක්.”

මායාවෙන් පිරුන, ජින්ගේ ආත්මය ආදරයෙන් බැඳ තැබූ හෝටරුගේ ආදරයට කුමක් වෙයිද?

IMDb දර්ශකයේ 8.0 ක් වගේ ඉහළ අගයක් හිමි කරගත්ත බොහොම සංවේදි මේ ආදර කතාව නරඹන ඔබේ වටිනා ප්‍රතිචාර මට කියන්න අමතක කරන්න එපා.

එහෙමනම්, තවත් නිර්මාණයකින් හමුවෙමු! සුබ දවසක්!

 

 

To the Forest of Firefly Lights (2011) on IMDb

 

 

 

Due to copyright issues, we do not provide any torrent links.

මෙම ලබා දී ඇති උපසිරැසි BDRip පිටපත් සඳහා අදාළ වේ.

මේ ලබා දී ඇති සිංහල උපසිරැසි පිළිබද “හෙළිලි හේමමාලි” සොහොයුරියට අප සැමගේ ස්තූතිය හිමි විය යුතු අතර උපුටාගැනීම් සියල්ලම ඇයගේ අවසරය මතම සිදුවිය යුතුය.

Subtitle Contributor Rank

SILVER MEMBER
JOINING DATE – 2017-02-02
SUBMAKER RATING BY ADMINS

ඉහත තරු මගින් පෙන්නුම් කෙරෙන්නේ උපසිරසිකරුවා මෙම උපසිරැසිය ඔබ වෙත ගෙන ඒම සඳහා දැක්වූ කාර්යක්‍ෂමතාව මත ඇඩ්මින් මඩුල්ල ලබාදෙන ඇගයුම් මට්ටමයි. උපසිරැසියේ ගුණාත්මක බාවය උපසිරැසි නරඹන ඔබට මෙම ලිපියේ ඉහල ඇති ස්ථානයෙන් ඇගයුම් මට්ටම ලබාදිය හැක. මෙම නිර්ණායක දෙක මත මෙම උපසිරසි කරුවා හට ඉදිරි ජනප්‍රිය චිත්‍රපට සඳහා උපසිරසි සකස්කිරීමට අවස්ථාව හිමි වනු ඇත. මෙය වඩාත් ගුණාත්මක ලෙස උපසිරසි සකස් කිරීම සඳහාත් ඔබට වඩාත් හොඳ තත්වයේ උපසිරසි ඉතා ඉක්මනින් ලබාදීමටත් අප ගන්නා ලද තවත් එක උත්සාහයක ප්‍රතිපලයකි.

35 thoughts on “To the Forest of Firefly Lights (2011) AKA Hotarubi no mori e with Sinhala Subtitles | වනවදුලක බැඳි දෙහදක්! [සිංහල උපසිරසි සමඟ]

  • Thanks අක්කි❤️❤️❤️

    Reply
  • ගොඩාක් ස්තූති අක්කා

    Reply
    • ඇනිමේ වලට උපසිරැසි හදලා දෙනවට arigatho gozayimus ❤️

      Reply
  • බලපු ලස්සනම,ගොඩක් සංවේදී ඇනිමේ එකක් මේක.Your Name වගේම මේකේ සබ් එකත් අක්කා ලස්සනට කරලා තියෙනවා.මේ වගේ ඇනිමේ වලට තව උපසිරසි ඕනේ….ගොඩක් ස්තූතියි සබ් එකට…❤️

    Reply
  • ගොඩක් ස්තූතියි සබ් එකට

    Reply
  • ගොඩක් ස්තුතිය

    Reply
  • බයිස්කෝප් අඩවිය වෙනුවෙන් කරන කැපවීම බොහෝ අගය කොට සලකනවා…
    තව තවත් උපසිරසි ලබාදෙන්න ශක්තිය ධෛර්යය ලැබේවා…
    තවත් උපසිරසිකින් හමුවෙමු…
    ජය…

    Reply
  • meka illimak …me wage ANIME film walata digatama sub denna…anith film walata sub denna oni taram aya innawa …me kathawal maara lassana kathawal …thank you

    Reply
  • meka mn balapu niyama anime ekak dn ai sinhali baluwaki
    thank you sis..
    thawath anime denna…

    jaya weva….!!!!

    Reply
  • Soorya/ajith kumar/salman khan /sharukkhan wage ayage parana film walatath sub karannako. Ajith kumarge film 60ganak tiyenawa patta film tiyenawa balanne na sub nati nisa

    Reply
  • Ekmaninma thawa ekak dei kiyala balapoeottu wenawa

    Reply
  • |•|•|•|°උපසිරැසියට බෝහොම තුති°|•|•|•| ~~~~~~~~~~~~බුදුසරණයි~~~~~~~~~~~~~

    Reply
  • බොහොම ස්තූතියි
    ELA

    Reply
  • කිසිදු ලාබ අපේක්ෂා වකින් තොරව
    ඔබ විසින් කරන්නාවූ
    මේ උතුම් සත් කාර්යය වෙනුවෙන්
    මාගේ ගෞරවණීය ප්‍රණාමය ඔබට පුද කරමි.
    ඔබගේ සියලු කටයුතු සාර්ථක වේවා..!
    ………බුදු සරණයි – දෙවි පිහිටයි………!

    Reply
  • නියමයි.බොහොම ස්තූතියි.
    anime වලට උපසිරසි කරන එකනම් අගයකරනවා.මොකද මේවට සිංහල උපසිරසි
    ලැබෙන්නෙ අඩුවෙන් නිසා.පුලුවන්නම් ඉදිරියෙදී anime series එකකටත් උපසිරසි දෙන්න
    මේ දැනට ගොඩක් ජනප්‍රිය series ටිකක්

    Cowboy Bebop (TV Series 1998–2003)
    Erased (2016 TV Series)
    Tokyo Ghoul (2014 TV Series)
    Samurai Champloo (TV Series 2004–2005)
    Death Note (2006 TV Series)
    Attack on Titan (TV Series 2013– )
    Fullmetal Alchemist (2003 TV Series)
    Fullmetal Alchemist: Brotherhood (2009 TV Series)

    ජය වේවා!

    Reply
  • lassana story ekak wage, thank u sis,.

    Reply
  • Kathawanam pattama lassanai.balapu gaman aith comment ekak danna hithuna echcharatama hithata danuna kathawa.japan kathawala thiyenne amuthuma rasayk.wena kisima katha wala a gathiya nah digatama me wage ewa denna balanna

    Reply
  • Thanks sis 🙂 thawa Anime flim walata sub denna

    Reply
  • බොහොම ස්තූතියි සිංහල උපසිරැසියට. ජය෴෴ 😛 😛

    Reply
  • සිංහල උපසිරැසියට ගොඩාක් ස්තූතියි!
    ජය වේවා!
    බුදු සරණයි!

    Reply
  • බොහොම ස්තූතියි.

    Reply
  • Ammo menna thawa ekak dila.thxxxxx oyata me wage lassana nirmanayak genawata puluwannam thawa hoda anime tikak denna .mekath ethin aniwa balanawa.kathawa supirinam balalath comment ekak dannam oyata jaya

    Reply
  • Wow thanx akke.. digatama Anime walata sub denna.

    Reply
  • අනේ ගොඩක් පින් සහෝදරිය
    මේවා ගොඩක් හදවතට දැනෙන කතා
    ඔයා Your Name 2016 ෆිල්ම් එකට මාර ලස්සනට සබ් කරලා තිබ්බා
    දිගටම anime වලට සබ් දෙමු….

    පුළුවන් නම්

    5 Centimeters Per Second (2007)
    A Silent Voice (2016)
    The Place Promised in Our Early Days (2004) මේ 03 ම romance ෆිල්ම්

    The Girl Who Leapt Through Time (2006)
    Journey to Agartha (2011)

    සබ් දෙන්න
    ජය වේවා..!!

    Reply
    • සහෝ Journey to Agartha (2011) සිංහල උපසිරසි තියනවා.
      Children Who Chase Lost Voices (2011) කියන්නේ මේකටම තමයි

      Reply
  • Niyamai Helili Akka Jaya Wewa!!!!!

    Reply

Leave a Reply to අසිත Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *