අපගේ නිල ඩවුන්ලෝඩ් වෙබ් අඩවිය තවදුරටත් baiscopedownloads.co නොවේ. කරුණාකර අපගේ උපසිරසි සඳහා ගැලපෙන ලින්ක් බාගත කරගැනීමට https://baiscopedownloads.link/ හෝ https://baiscopedownloads.xyz/ වෙත පිවිසෙන්න.

MENU

Barsaat (1949) Sinhala Subtitles | සිත් සනසාලූ වස්සානය [සිංහල උපසිරසි සමඟ]

Rating: 8.1/10. From 9 votes.
Please wait...

සුභ දවසක් වේවා බයිස්කෝප් සහෘදයින් සියලුම දෙනාට,

ලෝකයක් කම්පා කරමින් රුදුරු ත්‍රස්තවාදී ප්‍රහාරයන්ගේ ගොදුරු බවට පත් වෙමින් අපි අතරින් වෙන් වෙලා ගිය අපේම සහෝදර ජනතාව මතක් කරන්න මේ වෙලාව අවස්ථාවක් කරගන්නවා. ලෝකයක සුභ සිද්ධිය ගොඩ නැගීමේ අරමුණෙන්ම ගොඩ නැගුණ ආගම් තුළින්ම ලෝකයක ව්‍යසනය සටහන් වුණ මනුස්ස සිත් සතන් වල පිළිකුල් සහගත නිරුවත ලොවටම පෙන්නපු අවස්ථාවක් විදිහට ඒ ඛේදවාචකය ඉතිහාස ගත වනු ඇති. ඒ මහා ව්‍යසනයට මුහුණ දුන් සිය ගණනක් වූ මනුස්ස ප්‍රජාව වෙනුවෙන් හදවත පතුළෙන්ම නැගෙන ශෝකය බයිස්කෝප් අපි සියලු දෙනා වෙනුවෙන්ම ප්‍රකාශ කරනවා.

මේ 1949 වර්ශයයි.
සංස්කෘතීන්ගේ මහ ගෙදරයි.
ලොව පුරා ආගම් බොහොමයක තිඹිරි ගෙයයි.
ඉන්දියාවයි.

දීර්ඝ ඉතිහාසයන්ට හිමිකම් කියන දේශයන් අතරින් ප්‍රධාන ඉන්දියාවට දහනම වන සියවස අග භාගයේ මෙන්ම විසි වන සියවස මුල් කාලයේ එල්ල වූ මරු පහර බටහිරකරණයයි. යුරෝපයේ කාර්මික විප්ලවය ඇරඹීමත් සමඟ යටත් විජිත රාජ්‍යන් තුළ දරුණු ලෙස හමා ගිය බටහිර සුළඟ ඒ දේශයන්ගේ සංස්කෘතීන් බොහොමයක අවසන් කටයුතු සිදු කළා. එතුවක් කාලාන්තරයක් මිනිස් ජීවිත වල කිදා බැහැගෙන තිබුණු දේශීය සංස්කෘතිය ආගම් ආදී මේ සියල්ල බටහිරකරණය හමුවේ තර්ජනයට ලක් වුණා. අනෙක් කිසිඳු රටකටත් වැඩියෙන් මේ විපාකය ඉන්දියාවට දැනෙන්න වුණා. අනෙක් දේශයන්ට සමගාමීව ඉන්දියාව තුළ මේ කාර්මීකරණය පැතිරෙන්නත් ඒ ඔස්සේ දේශීය ක්‍රමයන්ට පහර වැදෙන්නත් වැඩි කාලයක් ගත වුණා.ඒකට හේතුව වුණේ ත් ආගමික සමාජ වගේම ආර්ථික විවිධත්වයයි. කොහොම වෙතත් විසි වෙනි සියවස පමණ වෙද්දි මේ බටහිරකරණයේ රැල්ලට ඉන්දියාවත් ගොදුරු වුණා.

ඉන්දියාව තුළ සංස්කෘතියේ යම් පසුගාමී තැන් තිබුණා වගේම තවමත් පවතිනවා. නිවසක වැඩ කටයුතු පාලනයේ ඉදන් රාජ්‍ය පාලනය දක්වා සමත්කම් දක්වන කාන්තාව ඉන්දියාව තුළදී එක කෝණයකට සීමා කිරීමක් දකින්න ලැබෙනවා. ඒ කොහොම වෙතත් මනුස්ස සම්බන්ධකම් ඉන්දියාව තුළ බොහොම පාරිශුද්ධියට පත් වුණ කාරණාවන්. බිරිඳක් හා ස්වාමි පුරුෂයෙක් අතර, දෙමව්පියන් දරුවන් අතර පවතින සම්බන්ධකම් වලට නියමිත වපසරියක් වගේම අර්ථ දැක්වීමක් ඔවුන්ගේ අතර තිබුණා.විශේෂයෙන්ම දැඩි රීති පද්ධතියක්. ඒත් බටහිරකරණය තුළින් ලැබෙන අසීමිත නිදහස, මුදල් භාවිතයේ වර්ධනයත් එක්ක මනුෂ්‍ය ගුණාංග යැයි ඉන්දියාවේ සම්මතයට ඉන්දියාව තුළින්ම පහර වැදුණා. හදවත් අතරේ ඇතිවන පූජනීය ප්‍රේම බන්ධනය පිළි නොගත්ත ඉන්දියානු නව සමාජ පන්තිය ආදරයත් විකිණෙන විකිණිය හැකි වෙළඳ භාණ්ඩයක් බවට පත් කළා. සමාජයේ බහුතරයක් මේ අදහස් කැමැත්තෙන් වැළඳ ගත්තා.තවත් සමහරුන් මේවා පිළිකුළෙන් විවේචනය කළා. ඒ කාල පරිච්ඡේදය තුළ බිහි වුණු බොහෝ කලා නිර්මාණ වල මේ විපර්‍යාසයට විරුද්ධව හඬක් නගන්න ඔවුන් උත්සහ කළා. අවසානයේ සමාජය කොටස් දෙකකට වෙන් වීමක් සිදු වුණා. ඒ අනුව පැරණි සම්ප්‍රදායන් ආරක්ශා කරමින් සමූහයකුත් අනෙක් පාර්ශවය බටහිර පන්නයත් වැළද ගත්තා.

උඩ සඳහන් කරපු කාරණා කිසිම දෙයක් මේ සිනමා සිතුවමට අදාළ නොවන ඒවා නෙමෙයි. 1949 දී, ඉන්දියාවේ මේ සිනමා නිර්මාණය එළි දක්වන්නේ සමාජයේ ප්‍රභල ලෙසම මේ මත ගැටුම වර්ධනය වෙන පසුබිමකයි. චිත්‍රපටයේ ප්‍රධාන චරිතයන් දෙක විදිහට ප්‍රධාන නළුවා සහ නිළිය දැක්වීමට වඩා ප්‍රධාන නළුවන් දෙපළ දැක්වීම තමයි උචිත. එහෙම වෙන්නට හේතුව තමයි මේ සිනමා නිර්මාණය හුදෙක්ම ආදරය පදනම් කරගත්තක් නොවීම. මේ සිනමා සිතුවම තුළින් පිළිබිඹු වෙන්න කලින් පැහැදිලි කරපු සමාජීය මෙන්ම සංස්කෘතික මත ගැටුම. ප්‍රධාන නළුවන් දෙපළගෙන් එක් අයෙක් පැරණි සම්ප්‍රදායන් අගයද්දි අනෙකා ඊට හාත්පසින්ම වෙනස් නවීන අදහස් දරනවා. ඉතින් සිනමා සිත්තම පුරාවටම එතුවක් කාලයක් ඉන්දියාව තුළ බුර බුරා නැගුණ මේ මත ගැටුම නාට්‍යමය ස්වරූපයකින් ප්‍රේක්ශකයාට සමීප කරනවා.

පෞද්ගලික හේතු මෙන්ම අදහස් හේතු කරගෙන අපි මේ එක් වර්ගයකට අයිති වෙනවා.වර්ථමාන ලංකාවේ පවා සංස්කෘතික ගැටුම් පවතිනවා. කොටසක් සම්ප්‍රදාය ආරක්ශා කරමින් පැරණි වටිනාකම් සුරකිද්දි තවත් කොටසක් ඒ සමාජය තුළම උඩුගම් බලා පීනනවා. මමත් මේ ලිපිය කියවන ඔබත් ඒ අතරින් එක වර්ගයකට අයත්. පෞද්ගලිකව මමනම් නව්‍යකරණය වෙන බටහිර මත පිළිගන්නෙක්. ඉතින් එහෙම කෙනෙකුට මේ සිනමා සිත්තම නරඹද්දි තමන්ගේ මතයට පටහැනි තැන් මුණ ගැහෙන්න පුළුවන්. ඉතින් මම හැම කෙනෙක්ගෙන්ම ඉල්ලනවා ඔබට මේ සිනමා සිත්තම රස විඳින්න අවශ්‍ය නම් ඒ සියලුම සංස්කෘතික බැමි වගේම බටහිර ආකල්ප පසෙකින් තියලා නියම රස විඳින්න. ඒත් පෞද්ගලික අදහස් හා මතයන් කරපින්නාගෙන මේ සිනමා සිත්තම නැරඹුවොත් ඔබට දකින්න පුළුවන් එක පැතිකඩක් පමණමයි. එය මේ ශ්‍රේෂ්ඨ සිනමා සිත්තමට කරන අසාධාරණයක්.

ඉතින් දැන් කතාව සම්බන්ධ අනෙක් කරුණු දිහා බලමු. මේ සිනමා සිත්තමට ලැබෙන imdb අගය 7.9ක්. ඉතාම ඉහළ අගයක්. ගූගල් පරිශීලකයන්ගේත් 85%ක අගයක් ලැබෙනවා. පැය දෙකයි මිනිත්තු පනස් එකක් පුරා දිවෙන මේ සිනමා සිත්තම ආදරණීය වගේම නාට්‍යමය යන වර්ගීකරණයට අයත්. මේ සලරුවට රංගන දායක්ත්වය ලබා දෙන්නේ පැරණි හින්දි චිත්‍රපට රසිකයන් හොදින්ම දන්නා හදුනන ආදර යුවලක්. ඒ රාජ් කපූර් හා නාගිස්. හින්දි සිනමාවේ සදාකල් තරුණ පෙම් යුවලක් වශයෙන් මේ දෙපළ බොහොමයක් සිනමා සිත්තම් වලට එක්ව රගපාලා තියනවා. ඒ අතරින් Awaara, Shree 420, Aah, Chori Chori, Aag, Jagte Raho, Anhonee, Bewafa, Amber, Jan Panchan, Dhoon, Ashiana යන නිර්මාණයන් දක්වන්න පුළුවන්. ඒ වගේම මේ නිර්මාණය උදෙසා දායක වෙන අනෙක් ප්‍රසිද්ධ නළු නිළියන් වන්නේ ප්‍රේම් නාත්, කේ.එන්. සිං, නිම්මි යනාදී රංගන ශිල්පීනුයි. චිත්‍රපටයේ දෙබස්, තිර රචනය, කතාව යන ත්‍රිත්වයම සිදු කර ඇත්තේ රාමනන්ද් සාගර් විසිනුයි. චිත්‍රපටය සඳහා සංගීතය සිදු කර ඇත්තේ ශන්කර් ජායිකිශාන් විසිනුයි. බර්සාත් මේ, පර්දේසී වැනි අලංකාර ගීත ගණනාවක් මෙහි අඩංගුයි. තවත් එක් විශේෂ කාරණයක් වන්නේ මෙහි අධ්‍යක්ශණය රාජ් කපූර් විසින්ම සිදු කිරීමයි.මේ සලරුව සම්බන්ධ තවත් කරුණු කීපයක් කෙටියෙන් පහතින් දක්වන්නම්.

* ඉන්දීයාවේ ප්‍රදර්ශනයෙන් පසු විශාල සාර්ථකත්වයක් ලබා ගැනීමට සමත් විය.
* මෙය රාජ් කපූර් ගේ දෙවන සිනමා නිර්මාණයයි.
* මින් ලද සාර්ථකත්වය හේතු කොටගෙන රාජ් කපූර් හට R.K. Studioව මිළදී ගැනීමේ වරම් ලැබුණි.
* එහි ප්‍රධාන ලාංඡනය වූයේද මේ සලරුවේ දර්ශනයකි.
* මෙහි ඉතා දක්ශ රංගනයක නිරත වන නිම්මි නම් රංගන ශිල්පිනිය සිනමාවට පිවිසෙන්නේ මේ සලරුවෙනි.

ආදරය නැති කතාවක් නෙමේ, ඒත් ආදරය ප්‍රධාන මාතෘකාව කර නොගත් කතාවක්. ඊට එහා ගැඹුරු සමාජ ප්‍රශ්න ගැන කතා කරන කතාවක්. තැන් තැන් වල යම් යම් අතාත්වික සිදුවීම් තිබුණත් ඒවා නොසළකා කතාවේ හරය ගැන අවධානය දේවි කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. එහෙනම් විඳින්න ආරාධනා කරනවා පැරණි චිත්‍රපට ප්‍රිය කරන හැමෝටම. ප්‍රියන්ත දයාකීර්ති අයියාව විශේෂයෙන් මතක් කරන්න ඕන හොඳම නිර්මාණ තෝරා දීලා මට කරන උදවු සම්බන්ධයෙන්. එහෙනම් හැමෝගෙන්ම සමුගන්නවා. ආයෙත් දවසක අලුත් මිහිරක් අරන් එනකම්..

මේ නැගෙනා ගිනි දළු අතරින් මම කියමි…..
අප නැවත හමු නොවනු ඇත……

 

 

Due to copyright issues, we do not provide any torrent links.

මෙම ලබා දී ඇති උපසිරසි YOUTUBE පිටපත සඳහා අදාළ වේ.

 width=

මේ ලබා දී ඇති සිංහල උපසිරැසි පිළිබද “ බේනුක නිම්හාන් සේනාධීර ” සොහොයුරාට අප සැමගේ ස්තූතිය හිමි විය යුතු අතර උපුටාගැනීම් සියල්ලම ඔහුගේ අවසරය මතම සිදුවිය යුතුය.

Subtitle Contributor Rank

BRONZE MEMBER
JOINING DATE – 2018-02-28
SUBMAKER RATING BY ADMINS

ඉහත තරු මගින් පෙන්නුම් කෙරෙන්නේ උපසිරසිකරුවා මෙම උපසිරැසිය ඔබ වෙත ගෙන ඒම සඳහා දැක්වූ කාර්යක්‍ෂමතාව මත ඇඩ්මින් මඩුල්ල ලබාදෙන ඇගයුම් මට්ටමයි. උපසිරැසියේ ගුණාත්මක බාවය උපසිරැසි නරඹන ඔබට මෙම ලිපියේ ඉහල ඇති ස්ථානයෙන් ඇගයුම් මට්ටම ලබාදිය හැක. මෙම නිර්ණායක දෙක මත මෙම උපසිරසි කරුවා හට ඉදිරි ජනප්‍රිය චිත්‍රපට සඳහා උපසිරසි සකස්කිරීමට අවස්ථාව හිමි වනු ඇත. මෙය වඩාත් ගුණාත්මක ලෙස උපසිරසි සකස් කිරීම සඳහාත් ඔබට වඩාත් හොඳ තත්වයේ උපසිරසි ඉතා ඉක්මනින් ලබාදීමටත් අප ගන්නා ලද තවත් එක උත්සාහයක ප්‍රතිපලයකි.

8 thoughts on “Barsaat (1949) Sinhala Subtitles | සිත් සනසාලූ වස්සානය [සිංහල උපසිරසි සමඟ]

  • බොහොම ස්තූතියි සිංහල උපසිරැසියට. ජය෴෴ 😛 😛

    Reply
  • Thnkq!

    Reply
  • බේනුක නිම්හාන් සොයුර,
    ඉතාම වටිනා, අගනා විස්තර සහිත ලිපියක් ඔබ මේ ඉදිරිපත් කරලා තිබෙන්නේ. ඔබ විසින් මීට පෙර සබ් දුන් “Sachaa Jutha” පැරණි හින්දි සිනමාපටයද මා නැරඹුවා. එයට ද ස්තුතිවන්ත වෙමි! මෙයත් අනිවාර්යයෙන් නරඹනවා. ඒ මන්ද මෙය, මා ඉතාමත් ප්‍රිය කළ සිනමාපටයක්. මීට පෙර සබ් නොමැතිව නරඹා තිබෙනවා. ඔබ වැනි ළාබාල වියේ කෙනෙක් මෙවැනි සිනමාපටයකට සබ් කිරීම ගැන මම විශේෂයෙන්ම ස්තුතිවන්ත වෙනවා. එසේම ලාංකික වැඩිහිටි පරපුර මේවා නරඹන්නට ආසාවෙන් සිටින්නේ. මෙම සිනමාපටය කෙසේ හෝ ඔවුන් අතරට යාවි. එසේම ඔවුන් ඔබට හදවතින්ම ස්තුතිකරාවී, ඔබේ වෙහෙසින් නිමවූ මෙම නිර්මාණයට. ඉතිං නැවතත් මෙවන් ස්වර්ණමය සිනමාපටයකට ඔබෙන් සිංහල උපසිරසියක් බලාපොරොත්තුවෙනවා, ඒ මන්ද මමත් කලාත්මක සිනමාපට ප්‍රිය කරනා රසිකයෙක්. ඔබට ජය පතමි!!!

    Reply
  • THANKS MACHAN…………..

    Reply

Leave a Reply to ශසිත් සඳරුවන් Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *