Tuesday , October 20 2020
Breaking News

Source Code (2011) with Sinhala Subtitles | මියගියද සේවය මව්බිම වෙනුවෙනි! [සිංහල උපසිරැසි සමඟ]

Rating: 9.2/10. From 33 votes.
Please wait...

යුද්ධයට යන සෙබළෙක් කීවරක් මියයනවා ඇද්ද? එකවරද? ඊට වැඩිද? මරණය කියන්නේ සිරුර මියයාම පමණක්මනම් ඒ එක්වරක් වියහැකියි. නමුත් සෙබළෙක් මියයන්නේ සිරුරින් පමණක්ද? මනසින් කීවරක්නම් මියයනවා ඇද්ද?

ඒ කාරණාව කෙසේ-වෙතත් “සේවය වෙනුවෙන් සිය දිවියම කැපකරන සෙබළෙකුට තමනට හිමි මරණයවත් රජයේ මැදිහත්වීමකින් තොරව භුක්තිවිඳින්න ලැබෙනවාද?” කියන එක ගැටළු සහගතයි. සෙබළෙකුගේ මරණය පවා දේශප්‍රේමයේ නාමයෙන් මව්බිමේ සුභසිද්ධිය උදෙසා යොදාගත හැකිනම් ඒ වෙනුවෙන් ඔවුනගේ මරණය ඔවුනට අහිමි කිරීමට වුවත් රජයක් පසුබට වන්නේ නැහැ. එවන් සෙබළෙකු පත්වන තත්ත්වය කෙබඳුද? මරණයටවත් උරුමයක් නැතිව මව්බිම වෙනුවෙන් කැපවන්නට වීම; තමන්ගේ පැවැත්ම කෙබන්දක්දැයි යන්න පවා වටහාගත නොහැකිව පත්වන අසරණභාවය දරාගන්නට සෙබළෙකුටවත් හැකියාවක් තිබිය හැකිද?

පරිගණක තාක්ෂණයේ මහිමයෙන් බිහි වූ අතථ්‍ය ලොවක් තුළ; වෛද්‍ය තාක්ෂණයේ මහිමයෙන් ලබා ගත් අන්‍යයෙකුගේ මතකයකට පිවිසෙමින් මිනිත්තු 8ක කාලයකදී යළි යළිත් පිපිරෙන්නට වීම මොළයේ කොටසක් පමණක් ක්‍රියාකාරීව පවතින මිනිසෙකු කෙසේ දරාගන්නද? ජාතියේ නාමයෙන් මානුෂිකත්වය වෙනුවෙන් තම දිවියම පුදදෙන සෙබළෙකුට මානුෂික ලෙස නොසැලකීම; ඔහුට ජීවිතය අහිමිව තිබියදී මරණයත් අහිමි කිරීම කෙතරම්නම් යුක්තියුක්තද?

ඒ සම්බන්ධ මගේ මතයනම් මිනිසෙකුට හිමි අවසාන උරුමය වන මරණයවත් රජයේ මැදිහත්වීමකින් තොරව නිදහසේ භුක්ති විඳීමේ අයිතිය ඔවුනට තිබිය යුතු බවයි. ඔබේ මතය? ඔබේ මතය කුමක් වුවත් ඒ පිළිබඳ තීරණය කිරීමට පෙර මේ සිනමාව නරඹා සිටින්නැයි මා ඔබට ආයාචනය කරනවා. මෙයට සිංහල උපසි‍රැසි යෙදීමට මා පෙළඹූ එක් හේතුවක් වූයේද එයයි.

මෙම වසරේ අප්‍රේල් මාසයේදී නිකුත් වූ මෙම සිනමා පටය ඔබව පුදුමයටත් චකිතයටත් පත්කරනු ඇති. මෙයට මේ වනවිටත් 7.7ක අගයක් IMDbහි හිමිව තිබෙනවා. ඉතිං මෙය තාක්ෂණයේ බලමහිමයත් සහ ඒ උදෙසා මානව අයිතිවාසිකම් නොසලකා හැරීමත් ගැන කියැවෙන නිර්මාණයක් වන නිසා මනා අවබෝධයකින් මෙය රසවිඳ පමණක් ඔබේ මතයට එළඹෙන ලෙසටත් ඉල්ලා සිටිනවා.

 

 

Due to copyright issues, we do not provide any torrent link.

මෙම ලබා දී ඇති උපසිරසි DVD පිටපත් සඳහා අදාළ වේ.

 width=

මේ ලබා දී ඇති සිංහල උපසිරැසි පිළිබද “උදා” සොහොයුරාට අප සැමගේ ස්තූතිය හිමි විය යුතු අතර උපුටාගැනීම් සියල්ලම ඔහුගේ අවසරය මතම සිදුවිය යුතුය.

 

Subtitle Contributor Rank
BRONZE MEMBER
JOINING DATE – 2010-11-22

Check Also

ස්ටේට් ඔෆ් සීජ්: 26/11 [S01 : E06] Sinhala Subtitles | ත්‍රස්තවාදියා මුදවා ගැනීම [සිංහල උපසිරසි]

සුභ දවසක් වේවා හැමෝටම. අද මම State Of Siege 26-11 වෙබ් කතා මාලාවේ 06 වෙනි …

Leave a Reply

Your email address will not be published.

174 comments

  1. Thankz very much….

  2. Suranga.Welege

    Thnks for the sub and explanation

  3. පොඩි කොස්සක් තීනො download button එක අතුරුදහන් වෙලානෙ ….
    Help …….

  4. tnx sub ekata

  5. Hashan M. Priyadarshana

    Thanks bro sub ekata..
    Jaya wewa!

  6. sub ekata thanks saho.. jaya wewa!!

  7. උපසිරැසියට බොහෝම ස්තුතියි

  8. බොහොම ස්තුතිය

  9. plez send me the sinhala subs

  10. Not Found
    The requested URL /Downloads/Source.Code.2011.Sinhala.sub.zip was not found on this server.

    ——————————————————————————–

    Apache/2.2.15 (CentOS) Server at https://www.baiscopelk.com Port 80 MEKA THAMA ENNE DOWNLOAD KARADDI

  11. sub එක නැහැනේ,

  12. Not Found

    The requested URL /Downloads/Source.Code.2011.Sinhala.sub.zip was not found on this server.

  13. Sub eka banna denne nane.. podddak balala denawada plzzzzzzzzzzzzzz………

  14. Atthatama, oya gollange sinhala subtitles apita film wala katawa therum ganna wishala sewayak itu karala tiyenawa!

    Namuth me, Source Code (2011) film eka sinhala subtitles download wenne na!

  15. meka download karanna site 1ka denne nane.

  16. thanks ! maru

  17. Thanx for sub. english valin kiyana eavaa english valinma dannna epa (savuththuvak NEMEI)

  18. Machan Meke sub Link eka wada karanne nahane.
    Poddak balala eka hadapan.
    so… Thanx for the film.

  19. 404 not found කියනවෝ

  20. 404 not found

  21. සිංහල සබ් බාන්න බෑ…

  22. @rum2550

    AGREED!
    I’ll never do it again.
    TNX mate.

  23. පට්ට ෆිල්ම් එක .සිංහල සබ් දුන්නට තෑන්ක්

  24. ela ..mamath demma..saho..3000mb kiyala wenama teb ekak add karala denna puluwannam hoda…

  25. M.D.A Pradeep (අමිල මනනදේව)

    නියම චිත්‍රපටියක් උදා සහෝ.ස්තුතියි ඔයාගේ උපසිරසි වලට.මේක එළම කිරි.ආයෙත් සැරයක් ස්තුතියි….

  26. @rum2550 උපරිම එඟයි

  27. සබ් වලට බොහොම ස්තූතියි.

    අවුල තමා ෆිල්ම් එකේ අන්තිමට පෙන්නන දේ මේ ලිපියෙ කීප පාරක් කියල. එතකොට ෆිල්ම් එකේ වෙන දේ තේරිලා ඉවරනෙ???

  28. @ abey korea

    සහෝ ඔයාගේ මැෂින් එකේ ටොරෙන්ට් මෘදුකාංගය තියෙන්න වෙනවා ඉස්සෙල්ලාම, ඒක නැත්නම් bit torrent, utorrent වගේ සෙවුමක් දාලා බාලා මැෂින් එකට ඉන්ස්ටෝල් කරගන්න. ඊට පස්සේ ටොරන්ට් ෆයිල් එක බාලා ඒක ඩබල් ක්ලික් කරලා මූවි එක සොෆ්ට්වෙයාර් එක හරහා බාගන්න. ඊට පස්සේ සබ් ෆයිල් එක සහ බාගත්තු මූවි එකේ නම සමාන වෙන විදිහට සකස් කරගන්න. රීනේම් කරන්න යන විදිහට ගිහින් ඒ නම කොපි කරලා සබ් එකේ නමට ඒකම යොදගන්න. ඊටපස්සේ සිංහල කෝඩෙක් සපෝර්ට් කරන ප්ලේයර් එකක් ප්ලේ කරන්න. එච්චරයි.

  29. pls kawruhari kenek kiyanawada mata film eka torrentnt haraha download karala ekata sinhala sub da ganne kohomada kiyala ..pls …

  30. Machan movie eka niyamai. avatar walata passe balapu sirama movie ekak. puluwannam pay check movie ekata sinhala sub danna.

  31. Quality aaaa…. meeeka maru 😀 😀 😀

  32. මැxxසා ෆිල්ම් එක..ඒ වගේම සිංහල සබ් එක කියල වැඩක් නෑ එලම කිරි…!!!!!

  33. Mahesh Rukshan

    SUPIRI KIYALA THAMA ITHIN KIYANNA THIYENNE 😀

  34. ඇත්තටම නියම ෆිල්ම් එක.මම මෑතකදි බලපු හොඳම ෆිල්ම් එකක්.නියම රගපෑම්.බොහොම ස්තුති සහෝදරවරු මේ වගේ හොද චිත්‍රපටි සබ් එක්කම දෙනවට.

  35. Kiyanna deyak na. echcharatama maxxa film eka. mama me film eka download kara ganna balan hitiye . . . dan daaai dan daaaai kiyala. baluwama menna bole dala. ela. nice work & gud luck

  36. පටිට බයිස්කොප් එක,
    මේ විදිහට සිංහල සබ් දුන්න එකට නම් පිං…

  37. This is to tell you about something that is better be avoided. In this movie only after about 45 min. we get to know that this pilot is dead. But here in your description, you get your viewers know the fact that this pilot is dead. This means surprise in the movie is lost by letting yours viewers know what is gonna happen. It’s bad the enjoyment. Please do not discuss important plot points in your descriptions which is not usually done in standard film reviews.

  38. එල..ස්තුතියි සිංහල සබ් වලට..

  39. me films wala english subtitle file eka denna puluwannam hodai tanx

  40. machan me vidihata didatama film dapann…..elazzzzzzzzzzz……

  41. Maxaaa Film ekak.Sub walata thankss…
    Jaya wewwwaaaa baiskope ekata

  42. සිංහල subs walata thanks 😀

  43. Subtitle Searcher

    නියම චිත්‍රපටයක්! සිංහල උපසිරැසි වලට
    ගොඩක් ස්තූතියි!

  44. Javind lakshan

    keyala vadak naa bro

  45. patta.thanks

  46. නියම කතාවක්. බොහොම ස්තූතියි!

  47. mara film 1kk godak hittata danne film 1kk thanks උදා ස​​හෝදරය​…….​

  48. සිංහල සබ් දුන්නට තෑන්ක්…ජය වේවා…!!

  49. pattama film eka mama baluwa e unata sinhala sub ekka balanna oni bohoma pin

  50. athata ma mama dan thamai film eka ballalaew ra une.hitha ganda ba e film eka gana.nimai kayanne godak hodata podak eha.sub dunne nath nam therum ganda amarui.sub walla godak pin thawa hoda film walla ta wadi wadiyen sub danda labe wai pathana wa.

  51. menna mewane films. thanks machan.
    ultraviolet wage gon films aith denna epa machan.

  52. thanks saho…. banna demma.. balala kiyannam..

  53. uparimay ahhh. tawa daanna. thnkzz

  54. මචං උදා.. මමත් මේක බැලුව ගමන් මේ කමෙන්ට් එක දාන්නේ… මෑතකදි බලපු සුපිරිම චිත්‍රපටියක්. ලොජික් එක වුණත් සෑහෙන්න වෙන්න පුළුවන් විධියෙ එකක්. ඒ එක්කම කතාව ඉවර කරල තියෙන විධියත් නියමයි. සිංහල සබ් වලට ගොඩක් ස්තූතියි…

  55. රාම් රාජ්

    මම අයෙත් බැලුවා.නියමයි.

  56. මේක නම් නියම කතාවක්. බොහොම ස්තූතියි!

  57. වතුර බිදටත් මිලක්‌ නියම උන කාලක…
    රන් හා වටින කාලය කැප කොට….
    ලබදෙන උපරැසි වලට…
    බොහොම පින් සොහොයුර නුබ හට……

  58. Mama me film 1a down karagena baluwa. patta film 1k. bt antimata unade une kohomada keyana 1a nam heta ganna tikak amaruie. 😉

    Film 1e inna caption ge patten balanakota meka ayata karana waraddak tama 🙁 bt akkenekuta wena haniyata wada minissu godakage jevitha bera ganna puluwan neda keyala baluwoth a patten waraddak na wage. 🙂

    Mona unath meka harida waradida keyana de oya depatta matama rada pawatinawa 🙂

    Mona unath maxa film 1k dunnata godak Thankzzzzzzzz 🙂 A wagema sinhala sub 1tah Thankzzzz again keyala keuwa onna ahenam 🙂

    Jaya wewaaaaaaaaaaaaa 😀

  59. Source Code සදහා මේ මගේ දෙවෙනි comment එක. ඇත්තටම ලස්සනි. තේරුම් ගන්න ටිකක් විතර අමාරුය.
    ඔබට Thank you සහෝ
    🙂

  60. thanx bro…….

  61. ෆිල්ම් නම් පට්ට. ස්තූති වේවා!!!!!

  62. Film Eka Nam beluwa Maxxaaa Movie Eka

    Sinhala Sub Thiyana Nisa Apahu Serayak balanna One Hoda Copy Ekak Ekkama..

    Thansk

    Jaya wewaaa

  63. Thankz bro………..

  64. anuruddha jayampathi

    nice film mchn grate mewage deyak weida issarahata marai aaaaaa good 100% goood

  65. patta machooo elama kiri film ekakak ..
    sub walatah ape saluate eka

    KIT machaooooo

  66. රන්දිම

    .

  67. රොබින්හූඩ්

    ගොඩක් කාලෙකින් මේ පැත්තේ ආවෙ 🙂 බොහොම ස්තූතියි සහෝ සබ් වලට…

  68. ස්තූති වේවා…100 කමෙන්ට් එක මගෙන්

  69. makanme patma pate සුපිරිම සුපිරි ෆිලම් එකක් hamoma bagane…

  70. Subtitles දෙනකොට සිංහල එක දෙනකොට ඉංග්‍රීසි එක මඟඅරින්න එපා. ඉංග්‍රීසි එකත් ප්‍රයෝජනවත්. 🙁

  71. බෑවෝ…….
    බලන්නයි හදන්නේ….. 😀

    ජය වේවා…!!

  72. thankx for sinhala sub

  73. බොහෝම පින් සහෝදරයා !

  74. Madhushanka Gamage

    @වාසල තෑන්ක්ස් මචන් ඔබගේ දැනුවත් කිරීමට ඉදිරියට එන ෆිල්ම්ස් ගැන… 🙂

  75. shashi fernandooo

    sira film eka…thankuuu wewaaaaaa

  76. ආසිරි

    ම්යිනොරිටි රිපෝර්ට් ෆිල්ම් ඒකෙන පස්සේ ආපු පට්ටම පට්ට ෆිල්ම් එකක්.හැමෝම අනිවා බාගෙන බලන්න…..තැන්ක්ස් උදා සහෝ for සිංහල සබ්ස්.

  77. elaaaaa,,,,,denakn balan hitiya movie ekak,,,,,,Thaankzzzzz,,,,,,,,,downldingg,,,,

  78. Irshad Haniffa

    thanx for the movie macchan.. keep it up great

  79. onna mamath download karawa. Thank you mchn

  80. ela film 1ka.. Thanks…. sub valata

  81. mamath godak film bagannawa.namuth comments damanawa godak adui.me film ekath bagaththa.thanks

  82. බොහොමත්ම ස්තූතියි!!!!

  83. sinhala sub walata godaaaaaaak pin saho..

  84. @Madhushanka Gamage,

    මෙන්න මෙතන තියනවා සහෝ ලිස්ට් එක…
    https://www.baiscopelk.com/?page_id=4902

    සයිට් එකේ උඩින්ම “ඊලඟ උපසිරැසි” කියලා තියෙන්නේ ඒක…

  85. Madhushanka Gamage

    මේක මන් බැලුවා අවුලක් නෑ…ඔය දෙනවයි කියන ලිස්ට් 1 සයිට් 1කේ කොහේ හරි කොනකින් දාන්න පුළුවන් නම් එල මොකද සිංහල සබ් නැතුව බැලුවේ.. ආයෙත් බලන්න ඕනේ පුළුවන් වුනොත් එලම එල ස්ටෝරිය….අන්තිම විනාඩි කීපය 2පාරක් බලුවා මොකද්ද මේ වුනේ කියල බලන්න…පට්ටයි ෆිල්ම් 1 ගැන නම් කියන්න වචන නෑ…

  86. මටනම් ඉතින් ජංජාලේ නොමිලේ ලැබෙන නිසා 300MB නෙවෙයි 300GB උනත් ගැටළුවක් නැහැ. සිංහල සබ් වලටනම් පට්ටම ස්තුත්යි!!

  87. ඇත්තටම සහෝ.. මම දවසට ෆිල්ම් දෙක තුනක් අනිවාර්යෙන් බලනවා… මේ ෆිල්ම් එකනම් කියලා නිම කරන්න බෑ… හිතට දැනුන එකම ෆිල්ම් එක…ගොඩාක් දුක හිතෙනවා..

  88. ස්තූතියි මමත් ගන්නවා …

  89. godak hoda film ekak mama meka balala thiyenwa. sinhala sub walata godak thanks.

  90. @ sadun

    ඔයා කියපු එක හරි.. ඒත් සබ් දාන අය වැඩේ කරන්නේ ෆිල්ම් එක බල බල නෙවේ. නෝට් පැඩී එකේ ඕපන් කරල ලියනකොට එහෙම වෙනවා තමයි.. ඒ වගේ පොඩි පොඩි අවුල් ගැන හිතන්න එපා. මං දන්නවා සබ් දාන එක කොච්චර අමාරුද කියලා. සබ් කරන සහෝදරයන්ට ජය!

  91. onna mamath comment daanna patan gaththa dan epa kiyanna epa……….:P meekath baalama balanawa army seen ekak wagee

  92. හුග කාලෙකින් හිතන්න දෙයක් ඉතුරු කරන ෆිල්ම් එකක් බැලුවෙ…. තාමත් අනාගතයට ගලනව ඒත් වෙනම පාරකින්!!!! බොහොම පින් අයිති වෙත්වා !!!

  93. loweth ne lowi gaheth ne kiwwalu. wenadata mama comments demme movie eka balala. eth ada anit comments dekkama sirama movie ekak kiyala hituna. singahala sub ekka tawa tawath movies denna haiya hattiya lebewa………

  94. පට්ට ෆිල්ම් එක .සිංහල සබ් දුන්නට තෑන්ක්

  95. ගොඩාක් හිතන්න ඕනා කතාවක් වගේ… ඔෆිස් ගිහින් බාගන්නවා… 🙂 සිංහල සබ් වලට බොහොමත්ම ස්තූතියි… 🙂

  96. thanks
    hoda copyakata sub danna
    ‘Source Code 2011 DVDRip XviD MAXSPEED’

  97. රාම් රාජ්

    සුපිරිම සුපිරි ෆිලම් එකක්.ආය ඉතිං කියන්න වචන නෑ.සබ් තිබුනේ නැත්තං අන්තිම හරිය අවුල් වෙනවා.ඒක නිසා සබ් දුන්නු එක ගැන ගොඩක් ස්තූතියි.බලපු නැති අය ඉන්නවානම් මේක බලන්න.

  98. සිංහල උප සිරසි එක්ක මෙහෙම ෂෝ එකක් දීපු එකට පිං

  99. ONNA WEDA ERILA APU GAMAN DEMMA BANNA.THANK YOU BROTHER.

  100. uda saho dunnoth etin aye kiyala wedak naa elama kiri ekakne denne.bohoma pin saho sub walata.
    jayawewa

  101. මෙකේ සිංහල සබ් එක දානකන් බලන් හිටියේ.thnx sub 1 film එකටත්…….

  102. sorry!!! matchan UBA neme UDA

  103. dan tama baluwe….kiyala wadak nha,..patta film eka…ayet balanna oni..uba ..thank you so much…oyage subtitels walata tawa parak..

  104. සිංහල උප සිරැසි වලට ස්තූතියි………..!!!!

  105. banna damma,thanks sub ekka dunnata.

  106. හැමෝටම ස්තුතියි; කමෙන්ට් එකකින් දෙන ශක්තියට. මේක 300mb එකක් දෙන්න තීරණය කළේ අපේ වාසල සහෝ තමයි. ඉතින් ඒ ගැන එයාටයි ස්තුති කරන්න ඕනේ; මට නෙමේ.

    යන්තම් මේ පැත්තට එන්න ඉස්පාසුවක් ලැබුණේ දැන් තමයි. කෝකවෙතත් හැමෝටම ස්තුතියි.

  107. niyamai thanx machan

  108. සිංහල සබ් දුන්නට තැන්ක්ස්…. mat make ban dama ….

  109. කියන විස්තරේ අනුව නොබල කොහොමද? උදාට ස්තූතියි… 😀

  110. amme yanatham husma ganna puluvan una vage sinahala sub ekak enakan noivasilen inne ela ela thanaks a lot

  111. balanna asaven hitiya film ekak…godak sthoothie…sinhala sub thiyena nisa thavath hondai…sinhala sub valatath godaak sthoothie…onna mamath banavoo….

  112. trailer eka nam mama baluwa.patta wagee.thnks mahansi wela me wage patta films apita denawata…….

  113. godaak sthoothie.. sinhala sub valatath godaak sthoothie… balanna asaven hitiya film ekak. onna mamath banavoo…

  114. ලොවෙත් නැති maxxxxxxxx කතාව….Christina Warren ට මම කැමතිය් එකී නියමය්

  115. thanks machan
    denakan balagena hitiye……..

  116. thanxxxxxxxxxxxxx

  117. thanks meka apita dunnata sinhala sub ekka

  118. හොද කතාවක්.. දැන්ම බානවා… තැන්කු කීවා එහෙනම් සහෝ ඕන් ඈ… දැන් බානවා කීවට ගෙදර ගිහිල්ලා තමා… වැඩ කරන ගමන්නේ මන් ඉන්නේ…

  119. thankz brother

  120. බොහෝම ස්තුතියි movie එකට. මම මේක download කරේ නැත්තේ මේක list එකේ දාලා තිබුන නිසා……….

  121. සිංහල සබ් දුන්නට තැන්ක්ස්

  122. great thanks for the පට්ට effort ……

  123. banna damma,thanks sub ekka dunnata.

  124. ‍බොහොමත්ම ස්තූතියි උදා සහෝ!!!!

  125. Thanks Bro…

  126. Thanks bro I was waiting for this movie.

  127. jayawewa. hoda film ekak. sub walata godaak thanks….. 🙂 🙂 😀

  128. බොහොම ස්තුතියි උදා සහෝ… ජය වේවා බයිස්කොප්…….

  129. එල එල උදා සහෝ.මං මේකෙ 1ජීබී කොපියක් බෑවෙන්ඩ දාල තිබ්බෙ.මේක දැක්ක ගමන් ඒක අයින් කරල මේක දැම්ම බෑවෙන්ඩ.පිං අයිති වෙන්ඩ ඕනි සිංහල සබ් දාල මේ කරන කුසල කර්ම වලට.බොහෝ………….ම ස්තූති වේවා!!!!

  130. තෑන්ක්ස් මචං.සිංහල සබ් එක්ක මෙගාබයිට් 331 ක කොපියක් දුන්න එක හුඟක් වටිනවා.

  131. Praසන්ன

    එල.

  132. බාන්න දානවා 🙂 ස්තුතියි මේ ගැන කිව්වට

  133. film aka kohama unath adas teka 200% watenawa s.sub akta thanks…

  134. ගොඩ කාලෙක ඉදන් බලාගෙන හිටපු film එකක්
    බයිස්කොප් වලට එනකන් හිටියෙ
    Thank You වෙන්න ඔනෙ……
    ජය ශී……

  135. mama balapu supirima film walin ekak.. mara lassana kathawak.. sub dunnata thanks.. thawath film walata sub danna..

    mamath exam eken passe sub danna set wennam ko.

  136. ado macho thnkz bang. meka balanna asawen hitiye. dan sub tiyanawa nisa adama balanawa. thnkuu

  137. වා.මු. නිලන්ත පියසිරි

    බොහොමත් ම පිං මල්ලී, මමත් මේකට සිංහල උප සිරැසි දාන්න ආසාවෙන් හිටියේ. කෙසේ වෙතත් ඔයා දාපු එක හොඳයි. නැතිනම් තාමත් මට ඒක දෙන්න වෙන්නේ නැහැ. අනිත් එක “උදා”ගේ වදන් වැල හරිම පොහොසත් බව සිංහල උප සිරැසි බලන අය හැමෝම දන්න කාරණයක් නොවැ. තව තවත් සිංහල උප සිරැසි දැමීමට දිරිය විරිය ලැබේවා.

  138. Thanks bro.

  139. thank you so much machan… wadi wadiyen labenna one… 🙂

  140. meke VIDEO quliti eka hodai…ound ehemat hodai…

  141. Ela ela. onna damma down wenna. nobala kohomada me wage awa 😉 Thankzzzzzzzz sinhala sub 1ta 😀

    Jaya wewaaaaaaaaaaaaaaaaa 🙂

  142. පට්ට ෆිල්ම් එක.තෑන්ක්ස්.ජය වේවා.

  143. සිංහල සබ් දුන්නට තැන්ක්ස්….
    700MB copy එකක් නැද්ද??

  144. කාලෙකින් මොලේ කොලොප්පන් වෙන ෆිල්ම් එකක් දුන්නට තෑන්ක්ස්.ජය වේවා.

  145. නියම ෆිල්ම් එකක් වගේ….

  146. බොහොම ඉස්තූතියි සහෝදරයා…මේක දෙනකම් බලාගෙන හිටියෙ… 🙂
    මේකෙ වීඩියෝ කොලිටි එක කොහොමද දන්නේ නෑ…

    තව තවත් උපසිරස යෙදීමට ශක්තිය ලබේවා….

  147. balaga hitiya godak kal mekata.
    sinhala sub ekka dnnata godak sthuthi
    maxxa………………..

  148. Thanks machan….. meka pattama parak….

  149. thanks alot machan.. xD

  150. sub dunnata godak pin……….

  151. ele ele maxaaaaaa.

  152. සිංහල සබ් දුන්නට තැන්ක්ස්

  153. thanks………good luck…

  154. MAHA AAdambara torrent ekak….dwnlord wenne himin…mokada manda..

  155. සිරා ෆිල්ම් එක නම්

  156. බයිස්කෝප් එකට එන යන හැමෝටම

    මුලින්ම මම බොහොමත්ම ස්තුතිවන්ත වනවා බයිස්කෝප්lk එකට මේ වගේ දෙයක් කරනවට. ඒ වගේම මම ගොඩක් අගය කරනවා. මමත් හැමදාම වගේ යන එන කෙනෙක්. comment එකක් දැම්මේ නැති උනාට මමත් ගොඩක් බාගන්නවා. විශේෂ ඉල්ලීමක් කරන්න තියෙනවා sub දාන සහෝදරවරුන්ගෙන්. ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් කියන සමහර වචන ඒ විදියටම සිංහලට පරිවර්තනය කරාම ඒ කියන වාක්‍යයේ තියෙන අර්ථය සමහර වෙලාවට වෙනස් වනවා. මම බලපු සිංහල sub වල මේ දේ මම දැක්කා. සමහර වචනත් එහෙමයි. සිංහල තේරුම ඒ විදියටම දැම්මොත් ඒ වාක්‍යයෙන් ඇත්තටම කියන දේ වෙනස් වෙනවා. මම බලපු සිංහල sub කීපයකම මේක දැක්කා. මම පොඩි උදාහරණයක්‌ කියන්නම්. මම ඊයේ බලපු film එකක attack එකක් යන අවස්ථාවක දෙබසක මෙහෙම තිබුනා. ඉංග්‍රීසියෙන් …on my mark…. (ඒක සිංහලෙන් එන්න ඕන ….”මගේ සඥාවට අනුව”….. වගේ අදහසකින් ) නමුත් sub eke තිබුනේ ……”මගේ සලකුණ”…..කියලා. මම හිතන්නේ එක එහෙම උනාම රස විඳින කෙනාට ඒක පැටලෙනවා. හැමෝටම නෙවෙයි. කරුණ කරලා මේ වගේ අඩුපාඩු ගැන සැලකිලිමත් වෙනවනම් මහන්සි වෙලා ලියන sub එකේ වටිනා කම තවත් වැඩි වෙයි කියල මම හිතනවා.

    මේ අදහස sub ලියන කට්ටියගේ මහන්සිය සවුත්තු කරනවා කියලනම් හිතන්න එපා. පොඩි අඩුපාඩුවක් පෙන්නා දීමක් විතරයි. මොකද මමත් ඒවා බලනවා. මම sub ලියන්නේනම් නෑ. එත් sub එකක් ලියන්න වෙන මහන්සිය හොඳට දන්නවා. කොහොම හරි කමක් නෑ බයිස්කෝප් ජයවේවා

  157. පට්ට ෆිල්ම් එක .සිංහල සබ් දුන්නට තෑන්ක්

  158. ජයවේවා ! මේක පට්ට ෆිල්ම් එකක්. මම බැලුවා ! ඒත් ආයෙත් සිංහල එක්ක බලනවා ජයවේවා ! නියමයි !

  159. mama itin 1st unot wenne me wage ewwagen tama…thankz UDA..oya meka denakam tama balagena hitiye..god blz u

error: Alert: Content is protected !!