Monday , January 24 2022
Breaking News

Ghunghat (1960) Sinhala Subtitles | හින්දි සිනමාවේ පැරණි ස්වර්ණමය සිනමාපටයක් නැරඹීමට ආරාධනා! [සිංහල උපසිරසි]

Rating: 5.3/10. From 4 votes.
Please wait...

මෙය “බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවිය” තුළට මා විසින් ලබාදෙන “අසූ අටවෙනි සිංහල උපසිරසි නිර්මාණය” යි. මෙය හින්දි සිනමාවේ IMDb සිනමා දර්ශකයේ 6.7 ක ඉහළ අගය කිරීමක් පවතින, ජනප්‍රිය සිනමා නිර්මාණයකි. මෙය 1906 දී රබීන්ද්‍රනාත් තාගෝර්ගේ බෙංගාලි කතාවක් වන “නූකඩුබි” අනුවර්තනය කිරීමකි. මෙම සිනමාපටය ෆිල්ම් ෆෙයාර් සම්මාන ගණනාවක්ද දිනා ගන්නා ලදී. ධනවත් පවුලක දියණිය වන ලක්ෂ්මි, නගරයට පැමිණ සිටින රවී සමඟ ආදරයෙන් බැඳී සිටියි. මේ අතර හදිසියේ ගමේ සිටින රවීගේ පියාගෙන් ඔහුට නිවසට කැඳවීමක් ලැබේ. එහිදී පියා ඉල්ලා සිටින්නේ මියගිය තමාගේ හොඳම මිතුරාගේ දියණිය සමඟ විවාහ වන ලෙසටයි. රවී තමාගේ ආදර සම්බන්ධතාවය ගැන පියාට දන්වා සිටියත් පියා කියා සිටින්නේ මෙම විවාහය කාලයකට පෙර පොරොන්දු වූ එකක් බවත් එය සිදු නොවුණහොත් තමා සිය දිවි නසා ගන්න බවත්ය. එම නිසා රවීට එම විවාහය සිදු කර ගැනීමට සිදුවේ. එම විවාහයෙන් පසුව එම අවස්ථාවේදීම නව යුවල දුම්රියෙන් නිවස බලා තම නිවස බලා පැමිණෙන අතර එම දුම්රිය තුළ එදිනම විවාහ වූ තවත් නව යුවලක් සිටියි. මේ සියල්ලන්ගේ විවාහ සිරිත් සිදු කෙරුනේ මනාලිය හරි හැටි නොදැක මුහුණු වසාගෙන සිටියදීයි. ඔවුන් මෙසේ පැමිණෙන අතර එදින රෑ පාලමක් කඩා වැටීමෙන් මෙම දුම්රිය දරුණු අනතුරකට මුහුණ දී කෑලිවලට කැඩී යයි. බොහෝ දෙනා මියයන අතර මේ දෙදෙනාගෙන් එක් මනමාලියක්ද මියයයි. රවී අනතුරෙන් පසුව තමාට හමුවූ මනාලිය සමඟ ආපසු නිවසට පැමිණේ. අනෙක් මනාලයා වූ ගෝපාල් තම මනාලිය මියයාම නිසා ශෝකයෙන් ආපසු පැමිණේ. රවී නිවසට පැමිණ කරුණු විමසීමේදී තමා ගෙන ආ තරුණිය ගොපාල්ගේ මනාලිය බව හෙළිවෙයි. මෙතැන් සිට ගැටළු රාශියක් පැන නගියි. මෙම සිනමාපටයේ භාරත් භූෂාන්, ප්‍රදීප් කුමාර්, බිනා රායි සහ ආශා පාරේක් මූලික චරිතවලට දායක වන අතර කුතුහලයකින් නැරඹිය හැකි සිනමාපටයකි. ඉතිං මෙම සිනමාපටය නරඹන්නට ඔබ සැමට ආරාධනා කරමි.

මා විසින් මීට පෙර සිංහල උපසිරසි යෙදූ “බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවිය” තුළ ඇති සිනමාපට වන්නේ “දෝස්ති, ආයි මිලන් කී බේලා, ඇන් ඊවිනින් ඉන් පැරිස්, බූට් පොලිෂ්, සංගම්, සාති, මෙරා නාම් ජෝකර්, අනාරි, දේව්දාස්, ආහ්, දිල් අප්නා ඕර් ප්‍රීත් පරායේ, ශ්‍රී 420, ද බයිසිකල් තීෆ්, ද ක්‍රසන්ඩා ක්‍රොසින්, හම් හින්දුස්ථානි, හම්රාස්, සුරාජ්, ගීත්, අප්නා දේශ්, අර්සු, කැරවෑන්, අල්බේලා, ජන්ග්ලී, චෝරි චෝරි, අන්දාස්, ආන්, ජිස් දේශ් මෙන් ගංගා බේති හේ, තෙරේ ගර් කී සාම්නේ, ගෝරා ඕර් කාලා, සෝල්වා සාල්, මිලැප්, බ්‍රහ්මචාරී, කාෂ්මීර් කී කාලි, දුලාරි, ප්යාර් කා මෝසම්, ටී ශ්‍රී මන්සිල්, අසාද්, තුම්සෙ අච්චා කෝන් හේ, බොබී, ගවාර්, ගුම්රාහ්, ආනන්ද්, දොන්, කාලියා, ද ග්‍රේට් ගැම්බ්ලර්, ෂාහෙන්ශා, අමර් අක්බාර් ඇන්ටනි, දූල් කා පූල්, වික්ටෝරියා 203, ද ට්‍රේන්, ජුග් ගයා ආස්මාන්, ද හවුස්මේඩ්, පදෝසන්, ගෝල් මාල්, ගුඩ්ඩි, නාමක් හලාල්, ශර්මිලී, හේරා පෙහෙරි, හම් දුනෝ, ද හෝල්, ආන් මිලෝ සජ්නා, ජබ් ජබ් ෆූල් කිලේ, මධුමතී. ආවාරා, සීතා අවුර් ගීතා, තක්දීර්, දිවානා, දුල් කා ෆූල්, බවර්චී, තුම්සා නහින් දේකා, ශාග්‍රිඩ්, ජාන්වාර්, අන්ජානා, සට්ටේ පී සට්ටා, රාම් අවුර්ශ්‍යාම්, චුප්කේ චුප්කේ, ශිකාර්, චල්ටිකා නාම් ගඩ්ඩි, වක්ත්, නීල් කමාල්, චෝට්ටිසි මුලාකාත්, චෞඩ්වින් කා චාන්ද්, දීදාර්, අභිනෙට්ට්‍රී, බහාර්, දිල් දෙකෙ දේකෝ, අනුපමා”. ඉහත නාමාවලිය මා දිගටම ඉදීරිපත් කරන්නේ මෙවැනි පැරණි සිනමාපට ඩවුන්ලෝඩ් කරන්නේ එවන් රුචිකත්වයක් සහිත ඉතා සීමිත පිරිසක් නිසා, ඒ අයගේ පහසුව පිණිසයි. මාගේ පුද්ගලික රුචිකත්වයත් මෙම කාලයේ මෙවැනි සිනමාපට වන අතර, එකළ ජනප්‍රිය මෙම පැරණි සිනමා සිනමාපට ගොනුව හැකි තරමින් සිංහල උපසිරසි සහිතව ව්‍යාප්ත කිරීම මාගේ උපරිම උත්සාහයයි.

අන්තර්ජාලයේ Ghunghat Full Movie | Asha Parekh Old Hindi Movie | Pradeep Kumar Old Classic Hindi Movie යනුවෙන් යූ ටියුබ් හි සඳහන්ව ඇති පැය දෙකයි, මිනිත්තු තිස් එකයි, තත්පර පනස්හතක ධාවන කාලයක් සහිත වීඩියෝව මේ සඳහා හොඳින්ම ගැළපෙන බව ද සලකන්න. පැරණි හින්දි සිනමාපට ප්‍රිය කරනා ඔයාලා වෙනුවෙන්ම 1950, 1960, සහ 1970 දශකවල සිනමාපට සඳහා පමණක් සිංහල උපසිරසි නිර්මාණය කිරීම තමයි නිතර මා සිදු කරන්නේ. ඒ නිසා ඒවා බලාපොරොත්තුවෙන් නිතරම මේ වෙබ් එක සමඟ බැඳී සිටින ලෙසින්ද ඉල්ලා සිටින්නෙමි. ඒ වගේම මේවා බාගත කරගන්නා ඔයාලාට සරල යුතුකමක් තිබෙනවා. එනම් මේ උපසිරසියක් වෙනුවන් වචන කිහිපයක අදහස් දැක්වීමක් සිදු කිරීම සහ අවශ්‍ය සිනමාපට පිළිබඳව යෝජනා ඉදිරිපත් කිරීමයි. ඒ වගේම එවන් ඉල්ලීම් කරන අයට දන්වා සිටීමට කැමතියි, ලංකාව තුළ වෙනත් අය විසින් ද මෙතෙක් සිංහල උපසිරසි කරනා ලද සියලු පැරණි හින්දි සිනමාපට මා සතුව ඇති බවත් එසේ වෙනත් කෙනෙක් විසින් උපසිරසි කරනා ලද එකක් ඔබ යෝජනා කළහොත් නැවත උපසිරසි නොකරන බවයි. එසේම වර්ෂ 1950 සිට 1975 දක්වා බොහෝ ඒවා මා සතුව තිබෙනවා. ඒවා ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය නම් මට පහත අදහස් දක්වන්න. ස්තූතියි!

 

 

 

Due to copyright issues, we do not provide any torrent link.

මෙම ලබා දී ඇති උපසිරැසි YOUTUBE පිටපත් සඳහා අදාළ වේ.

මේ ලබා දී ඇති සිංහල උපසිරැසි පිළිබද “විතානගේ ප්‍රියන්ත දයාකීර්ති” සොහොයුරාට අප සැමගේ ස්තූතිය හිමි විය යුතු අතර උපුටාගැනීම් සියල්ලම ඔහුගේ අවසරය මතම සිදුවිය යුතුය.

 

Subtitle Contributor Rank

SILVER MEMBER
JOINING DATE – 2015-03-31
SUBMAKER RATING BY ADMINS

ඉහත තරු මගින් පෙන්නුම් කෙරෙන්නේ උපසිරසිකරුවා මෙම උපසිරැසිය ඔබ වෙත ගෙන ඒම සඳහා දැක්වූ කාර්යක්‍ෂමතාව මත ඇඩ්මින් මඩුල්ල ලබාදෙන ඇගයුම් මට්ටමයි. උපසිරැසියේ ගුණාත්මක බාවය උපසිරැසි නරඹන ඔබට මෙම ලිපියේ ඉහල ඇති ස්ථානයෙන් ඇගයුම් මට්ටම ලබාදිය හැක. මෙම නිර්ණායක දෙක මත මෙම උපසිරසි කරුවා හට ඉදිරි ජනප්‍රිය චිත්‍රපට සඳහා උපසිරසි සකස්කිරීමට අවස්ථාව හිමි වනු ඇත. මෙය වඩාත් ගුණාත්මක ලෙස උපසිරසි සකස් කිරීම සඳහාත් ඔබට වඩාත් හොඳ තත්වයේ උපසිරසි ඉතා ඉක්මනින් ලබාදීමටත් අප ගන්නා ලද තවත් එක උත්සාහයක ප්‍රතිපලයකි.

Check Also

Shyam Singha Roy (2021) Sinhala Subtitles | ඔබ තුරුලේ මිය යමි… මියෙන තුරා ඔබ ලඟින් හිඳිමි… [සිංහල උපසිරසි]

මරණයේ එක් කෙළවරක ඔබ, තවත් කෙළවරක මම ඔබව ස්ඵර්ශ කරන හැම සඳ කිරණක්ම මගෙන් අහන්නෙ, …

Leave a Reply

Your email address will not be published.

7 comments

  1. සබ් එකට බොහොම ස්තූතියි….!

  2. … ගොඩක්ම ස්තූතියි. …
    ඔබට සහ ඔබ පවුලේ සැමට
    තෙරුවන් සරණ ලැබේවා..!
    ඔබගේ සියලු කටයුතු සාර්ථක වේවා..!

  3. බොහොම ස්තූතියි සිංහල උපසිරැසියට. ජය෴෴ 😛 😛

  4. Supun Kaushalya

    තෑන්ක්ස් සබ් එකට

  5. Thank you very much!

  6. Lasantharathnasirirox

    බොහෝම ස්තුතියි විතානගේ සහෝ සිංහල උපසිරැසියට..ඔන්න 2022 අවුරුද්ද පටන්ගත්තේ ඔයාගෙ ෆිලුමකින්..! ඔබටත් අපේ bAiScOpE කොල්ලො හැමෝටමත් මේ ලැබුවාවු නව වසර කිරියෙන් පැණියෙන් පිරි වසරක් වේවා.!.!.!.!.!

    :::: ! 2022 සියළුම වැඩ රාජකාරි සඵල වේවා ! “ජයවේව” ! ::::

  7. Buddhika Lakmal

    ♥♥☻☻…බොහෝම ස්තූතියි උපසිරැසියට…☺☺♥♥
    සුබ නව වසරක් වේවා..

error: Alert: Content is protected !!