Tuesday , September 22 2020
Breaking News

Matru ki Bijlee ka Mandola (2013) Sinhala Subtitles | මන්දෝලා ගමේ විප්ලවය… [සිංහල උපසිරැසි සමඟ]

Rating: 5.5/10. From 2 votes.
Please wait...

ඔන්න එහෙනම් පලවෙනි සැරේට මම හින්දි චිත්‍රපටියකට සිංහල උපසිරසියක් දෙන්න යන්නේ. මේ මගේ දොළොස් වෙනි චිත්‍රපට උපසිරැසිය. මේ කතාව ඇත්තටම ලස්සන සහ ප්‍රායෝගික විහිළුවලින් සමන්විත කතාවක්. මොකද සමහර කොමඩි කියන වර්ගයේ හින්දි චිත්‍රපටි වල හාස්‍යය කියන එක බලෙන් ඔබ්බවලා ප්‍රේක්ෂකයාව බලෙන් හිනා ගස්සවන්න හදනවා වගේ වැඩ කරනවා. මෙහි ඇති විහිලු එහෙම නැහැ. මොකද කතාව යන අතරෙදීම වෙන්න පුළුවන් වර්ගයේ හාස්‍ය කැටි කරගත් සිදුවීම් ගොඩක් දක්නට ලැබෙනවා. ඒවාට හිනා යනවා ඇත්තටම බලෙන් හිනාවෙන්න ඕනේ නැහැ. මේ චිත්‍රපටිය ඉන්දියාවේ ප්‍රදර්ශනය ආරම්භ කලේ 2013 ජනවාරි 11 වෙනිදා ඒ වගේම මේ චිත්‍රපටියට ජාත්‍යන්තර චිත්‍රපටි ශ්‍රේණිගත කිරීමේදී ලකුණු  6.6/10 ලබා ගෙන තියෙනවා. මේ චිත්‍රපටිය Vishal Bardwaj කියන දක්ෂ  අධ්‍යක්ෂකවරයාගේ නිර්මාණයක්. අපේ වෙබ් පිටුවේ ඔහුගේ නිර්මාණ නුපුරුදු තැනක් නෙමෙයි. මීට කලිනුත් Nishabd (2007)  සහ 7 Khoon Maaf (2011) යන නිර්මාණ රස විඳලා ඇති. මේ සලරුවට රංගන දායකත්වයෙන් Film Fare සම්මාන උළලේදී  පසුගියදා හොඳම සහය නිළිය ලෙස සම්මාන ලැබූ Anushka Sharma, ඒ වගේම Imran Khan, Shabana Azmi සහ Pankaj Kapur යන දක්ෂ නළුනිළි පිරිසක් සහභාගී වෙලා තියෙනවා. 

එහෙනම් මොකද්ද මේ කතාව කියලා පොඩි ආරම්භයක් දෙන්නම්, මේ කතාව “මන්දෝලා” කියලා එක්තරා ගමක් වටා ගෙතුන කතාවක්. මේ ගමේ ඉන්නවා  “මන්දෝලා” (Pankaj Kapur) කියලා ලොකු සල්ලි කාරයෙක් සහ එයාට ඉන්නවා ලස්සන දුවෙක් “බිජ්ලි”(Anushka Sharma) කියලා, ඒ වගේම මෙයාට  උගත් රියදුරෙකුත් ඉන්නවා “මත්රු” (Imran Khan) කියලා. මෙයාල තමා මේ කතාවෙ ප්‍රධාන චරිත. මේ “මන්දෝලා” මහත්තයගේ නරක පුරුද්දක් තියෙනවා මත්පැන් පානය කියලා. වැඩේ කියන්නේ මේ මනුස්සයා බිව්වට පස්සේ හෙන සමාජවාදියා නැතිකොට ඊටත් වඩා ධනපති පැලැන්තියේ කෙනෙක් නැහැ. මෙයාගේ බීමත් කම පාලනය කරන්න තමා “මත්රු” සේවයට අරන් තියෙන්නේ. බිව්වට පස්සේ තමන්ට විරුද්ධව එයාම පෙළපාලි ලෑස්ති කරන ජාතියේ කෙනෙක් . එකෙන් හිතා ගන්න පුළුවන්නේ මනුස්සය ගැන. සිහියෙන් ඉන්න කොට “මන්දෝලා” මහත්තයාගේ සිහිනයක් තියෙනවා මේ ගම කර්මාන්ත පුරයක් කරන්න. ඒකට ගමේ ගොවියෝ විරුද්ධයි. ඉතින් මේ පානෙන් එලිය බලන්න තව මන්ත්‍රිතුමියකුත් (Shabana Azmi) බලන් ඉන්නවා එයාගේ පුතාව”බිජ්ලිට” කසාද බන්දවල ඔක්කොම අයිති කරගන්න. “බිජ්ලි” කියන්නෙත් සෙල්ලකාර ජිවිතයක් ගෙවන  බරක් පතලක් නැති කෙල්ලක්. ගමේ අයත් ගොවිතැන් වලට තමන්ගේ ඉඩම් උගස් කරලා ණය වෙලා කරමුලටම හිර වෙලා ඉන්නේ. මේ අතරේ මේ ගමේ වෙන අසාධාරණය වලක්වන්න ගමට උදව් කරන සැඟවුන වීරයෙකුත් ඉන්නවා. අපි බලමු “මන්දෝලා” තමන්ගේ කර්මාන්තපුර සිහිනය ගොවියන්ගේ කුඹුරු යටකරගෙන දකින්න අවස්ථාවක් හොයා ගනීවිද  සහ අනෙක් අයගේ සිහින සැබෑ වෙන්නේ කොහොමදත් කියලා.

තව දෙයක් මේක කරගෙන යනකොට හිතුන දේවල් ටිකක්. වැඩේ කියන්නේ මේක ලේසි උනේ නැහැ. හින්දි උපසිරැසි කරන යාලුවෝ  කොහොම කරනවද කියලා හිතුනේ මේක කරගෙන යනකොට. මේවගේ හින්දි චිත්‍රපටි වල  පැය දෙකකට අධික කාලයක් දෙබස් විශාල ප්‍රමාණයක් පරිවර්තනය කරනවා කියන්නේ ඇත්තම අමාරු වැඩක්. එකත් ඉක්මනට ඔයාලට දෙන්න ඉවර කරනවා කියන්නේ ඊටත් අමාරු වැඩක්. මේ චිත්‍රපටිය හොඳ කොපියක් අන්තර්ජාලයට නිකුත් උනේ පසුගිය බදාදා. ඉතින් මටත් හින්දි එකක් කරන්න ආසාව තිබුනා ඒ අත්දැකීමත් ලබා ගන්න එක්ක වැඩේට අත ගැහුවා. අද දෙන්න හැකියාවක් ලැබුනා ඉතින් කොහොම කොහොම හරි මේ හින්දි චිත්‍රපටි වල එන ඉංග්‍රීසි උපසිරැසි මඟින් නියම අර්ථය එන්නෙත් නැති නිසා තවත් අපහසුතා වලට මුහුණ දුන්නා. බලන්න උපසිරසියට සාධාරණයක් වෙලාද කියලා. බලල හොඳ නරක කියන්න අමතක කරන්නත් එපා එහෙනම්.

තවත් චිත්‍රපටි උපසිරසියකින් මුණ ගැහෙන තුරාවට හැමෝටම ජයෙන් ජය !!!

 

 

Due to copyright issues, we do not provide any torrent links.

මෙම ලබා දී ඇති උපසිරැසි DVD පිටපත් සඳහා අදාළ වේ.

මේ ලබා දී ඇති සිංහල උපසිරැසි පිළිබද “හසන්ත වික්‍රමරත්න” සොහොයුරාට අප සැමගේ ස්තූතිය හිමි විය යුතු අතර උපුටාගැනීම් සියල්ලම ඔහුගේ අවසරය මතම සිදුවිය යුතුය.

Subtitle Contributor Rank
BRONZE MEMBER
JOINING DATE – 2012-12-29

Check Also

The 100 [S07 : E14] Sinhala Subtitles | යළි පෘථිවිය වෙත! [සිංහල උපසිරැසි සමඟ]

කොහොමද කට්ටිය? ඔන්න එහෙනම් THE 100 හත්වැනි කතාමාලාවේ 14වැනි කොටසට උපසිරැසිය අරගෙන ආවා. ඉතින් මේ …

Leave a Reply

Your email address will not be published.

98 comments

  1. sub eka wada karan nane. mokadda pdf case ekak kiyanawa…


  2. නියමයි
    😛
    උපසිරැසියට තුති……. 🙂

  3. buhhika sankalpa

    elaaazzzzzzzzzzzz saho.. thanx

  4. LINK WADA NAHA HASANTHA

  5. thank you macho………!!!!!!!!!!!

  6. තෑන්ක්ස්

  7. sounds good..balama balamu

  8. pasirasiyai film 1 i 2 ma pattama patta.

  9. එළ එළ.. 8)
    සිංහල සබ් වලට බොහොමත්ම ස්තූතියි මිත්‍රයා.. 🙂
    දිගටම ෆිල්ම්ස් වලට සිංහල සබ් දාන්න.. 😀
    ජයවේවා කිවුවා හැමෝටම.! [thumbsup]

  10. අදහස් දැක්වූ හැමටම ස්තුතියි. 😀

  11. ela machoo

  12. නවීන් ලක්ෂිත

    thanks saho

  13. patta pata pata……………..

  14. niyama film eka yaluwa….thanks…

  15. කැලුම් ගුණසේකර

    ගොඩක් හිංදි චිත්‍රපටි වල ඉංග්‍රීසි උපසිරැසියෙන් නියම අර්ථය නම් එන්නේ නැහැ තමයි. එහෙම වුනාම ඉතින් සොරි තමා නේද? 😀 ස්තුතියි සහෝ.

  16. මචන් පුලුවන්නමි DAVID(2013 Tamil) film එකට sub දියන්කො ජයවේවා…

  17. ai sub ganna beri ??????

  18. Sara Yohani Epa

    Thanks……….great job

  19. පෙදරේරුවා නොහොත් මේසන්බාස්

    ස්තුතියි සහෝ…,

    බලමු බලමු සිංහල උපසිරසි දුන්න පලවෙනි හින්දි චිත්‍රපටිය කොහොමද කියලා….

  20. Thanx bro….

  21. රාම් රාජ්

    සිංහල සබ් වලට ස්තූතියි.

  22. dimuthu තරංග ඉලුක්කුඹුර

    බොහොම ස්තුතියි සහෝ,ජයවේවා.

  23. Thanks Bro

  24. ela ela….

  25. mudiya / මුදියා

    අපි දන්නව හසන්ත සහෝ දුන්නොත් සුපිරිම ෆිල්ම් එකක් තමයි කියල.ඉම්රාන් ඛාන් ඉන්න හින්ද මේක අනිව බලනව කියල හිතාගෙන හිටියෙ.දැනගත්ත ඉක්මනටම හම්බ වෙයි කියල.ඔන්න බාන්න දැම්ම.ජයවේවා.බොහෝ………………………………ම ස්තූතියි…!

  26. Me eka link ekak wath download karanna bahane mata????

  27. baiscopelk එකේ sub. දාන හැම movie එකක්ම, එදාම ටිකක් පරක්කු වෙලා, වෙන web site එකක එයාලගෙ වැඩක් වගේ sub. දානව මං අනන්තවත් දැකල තියෙනවා. මේ movie එකත් ඒ විදිහටම ඒ web site එකේ දාල තියෙනවා. ඇයි මිනිස්සු මේ වගෙ වැඩ කරන්නෙ කියල හිතාගන්නවත් බෑ.

  28. සුපිරි වගේ.බොහම ස්තුතියි සහෝ.

  29. Many Thanks bro

  30. ela ayya thanx..

  31. බොහොම ස්තූතියි හසන්ත සහෝ සිංහල උපසිරැසියට. ජය෴෴ 😛 😛

  32. palitha de silva

    thank you very much……….

  33. aiya kiyanna deyak na gindara wade (Y) (Y) (Y)

  34. hoda nunath naraka unath, mata nam one උපසිරසි, eka thawa saho watinne, thawa dapan sub, ubata wela thiyenawa nam

  35. suppaaaaaaaaaa machan.thnkzzzzzz

  36. ශාන් විමුක්ති [වීමා]

    වෙලාවක් ලැබුනු ගමන් බලනව
    සබ් එකට බොහොම පින් හසන්ත අයියා!
    ජය වේවා 🙂

  37. thanks saho mama ara gaththa

  38. සචිත උදාර

    එල එළ… බලමු කොහොමද කියලා. සබ් එකට තෑන්ක්ස්…

  39. හසිත අලහකෝන් සහෝදරයා ඇත්තටම මම ඔයාගේ කතාව පිලිගන්නවා. මම ඔයා කියනකන් ඒ වචන වල එන ප්‍රකාශන අර්ථය මොකද්ද කියලා දැනන් හිටියට ඒක ජනවහරට එකතු උනේ කොහොමද කියන එක ගැන දන්නේ නැහැ.ඇත්තටම් ස්තුතියි. මම ගොඩක් ඉංග්‍රීසි චිත්‍රපටි වලට යොමු වෙන්නත් හේතුව ඒකයි. මොකද දෙන දේ ඉක්මනට වඩා ගුණාත්මක ලෙසින් දෙන්න පුලුවන්නම් එතන තමා අපේ සාර්ථකත්වය රඳා පවතින්නේ.මම සමහර හින්දි වචන දන්නේ නැහැ. ඒ වෙලාවට කලේ කතාව ගලා යන ආකාරය බලලා සුදුසු දේ එතනට යෙදුව එක.අර ඔයා කිව්වා වගේ කියන වචනේ එහෙම්ම පරිවර්තනය කරලා දුන්නොත් එතන එන්නේ ඊට හාත්පසින්ම වෙනස් තේරුමක්. මම අපේ යාලුවන්ගෙන් ඇහුවෙත් ඒකමයි මගෙන් මේ උපසිරැස කරන කොට මමැ නොදැකපු ඔයාල දැකපු දෙයක් තියෙනවා නම් කියන්න. වරදී හදා ගන්න මිනිහෙක් තමයි ඉදිරියට යන්නේ. වැරදි පිළිගන්න අකමැති කෙනා හැමදාම කරන්නේ වැරැද්ද. ඒ නිසා ඔයාලගේ සුබ පැතුම් වගේම උපදෙස් කිසිම අහිතකින් තොරව භාර ගන්න මම සූදානම්. හසිත සහෝදරයට අයෙත් ගොඩක් ස්තුතියි. 😀

  40. patta machan thanx kiwwa sub ekata

  41. මේක පට්ටම ෆිල්ම් එක දැන් බලලා ඉවර උනේ,, නියමයි සහෝ

  42. හසිත අලහකෝන්

    ගිය අවුරුද්දේ trailer එක බැලුවට පස්සේ බලන්න ඕන කියල හිතුන චිත්‍රපටියක්. හොඳ පිටපතක් එක්නකම් හිටියේ. දැන් “හසන්ත වික්‍රමරත්න” සහෝදරයා නිසා සිංහල උපසිරසිත් එක්කම බලන්න අවස්තාව ලැබුණා. එකට ගොඩක් ස්තුතිවන්ත වෙනවා.
    ඇත්තටම මට හිතෙන විධියට එක භාෂාවක ප්‍රකාශණයක් වෙනත් භාෂාවකට පෙරලද්දී, මුල් අර්ථය එලෙසම කිවුවොත් දෙවැනි භාෂාවෙන් එයට අර්ථයක් නැතිවෙනවා. විශේෂවෙන්ම මේක අදාළ වෙන්නේ වහරන(කතාකරන) භාශාවෙදියි. උදාහරණෙකට හින්දියෙන් කියනවා (දොස් නැගීමේදී) “නමක් හරාම්” කියලා, එකේ හරිම තේරුම වෙන්නේ “ලුණු පව්කාරයා” නැත්නම් “ලුණු දුෂ්ඨයා” වගේ දෙයක්. නමුත් එකෙන් අදහස් කරන්නේ “ද්‍රෝහියා” හෝ “ගුණමකුවා” වගේ දෙයක්. මොකද ඉන්දියාවේ කියමනක් තියෙනවා වෙනත් කෙනෙක්ගෙන් “ලුණු” ඉල්ලගෙන කන්න වෙන්නේ තමාගේ සියළු දේ නැති උනාමයි කියලා. ඒවගේ වෙලාවක ලුණු ටිකක් හරි දෙන කෙනා “දෙවියෙක්” ලෙස සලකන්න ඕනා කියලා. ඉතින් කෙනෙක් තව කෙනෙකුට “නමක් හරාම්” කියල බනිද්දි එකෙන් අදහස් කරන්නේ “මගෙන් කාපු ලුණු වලවත් ගුණේ තිබ්බේ නෑ” හෙවත් “ගුණමකුවා” කියලයි.
    ඉතින් මට කියන්න ඕනෑකම තියෙන්නේ එක් එක් භාෂාවල තියෙන උපමා, ව්‍යංගාර්ථ, ප්‍රස්තවපිරුළු , උපහැරණ වගේ දේවල් වෙනත් භාෂාවකට නැගීමේදී “පරිවර්තනයට” වඩා ‘අනුවාදනය'(අනුවර්ථනය) තමයි සාර්ථක. නැත්නම් සමහර අවස්ථාවල ප්‍රකාශණයේ අර්ථය විකෘති වෙනවා.
    “හසන්ත වික්‍රමරත්න” සහෝදරයා උපසිරැසි වල අර්ථය සම්බන්ධව කියල තිබුණ නිසා මගේ අදහස ලියන්න හිතුනේ. මම හිතනවා මේ ගැන හැමෝම හිතල බලයි කියලා.
    නැවත වාරයක් ට ගොඩක් ස්තුතියි කියලා කියනවා උපසිරැසියට. තවත් හොඳ හින්දි චිත්‍රපටි හොයලා උපසිරැසි දෙන්න කියලත් කියනවා.

  43. “චූටී මල්ලි”

    පට්ට බන් දෙනක්ම් උන්නෙ
    සබට තෑන්ක්ස්

  44. එළකිරි ආ…… 🙂

  45. thnxxxx boss

  46. ආසිරී ප්‍රියන්ත (හේවා ලුණුවිලගේ)

    ඔහෙපලයන්, මේ දීල තියෙන්නේ වෙඩි වගේ… එල අංකල් කෙනෙක් නේ… වයසට ගියත් ආයේ වැඩනම් කොල්ල්ක්ගේ වගේ…. දවසින් විතර දුන්න නේද….. එලකිරි එළකි අංකල්.. තවත් හින්දි එකකින් හම්බෙමු හොදේ…….

  47. දිදුල Kd සිල්වා

    නියමයි හසන්ත අයියේ.. පට්ට වැඩක්.. හින්දි, දෙමළ, තෙලිඟු කොතනද අපි එතන.. ජය වේවා෴

  48. සිංගි

    නියමයි මචං දිගටම කරගෙන යන්න. ජය වේවා…..

  49. නියම නළුවෙක් ඉන්නේ මම කැමති

  50. ela

  51. ඔන්න අපිත් ගන්නවා.. නියම වැඩක්.

  52. එල එල මේක දෙනකම් උන්නේ

  53. jayama weywa!!!!!!!!!!!!!!

  54. math gannawa jaya

  55. maxxxa hode

  56. නලියා

    හසන්ත සහෝ අත තිබ්බා කියන්නේ ආයි අමුතුවේ සාධාරණයක් උනාද කියලා බලන්න ඔනේ නෑ…!

    අනිවා එළටම කරලා ඇති

    12 පස්සේ ඔන්න 50 එන්නේ කවද්ද කියලා බලන් ඉන්නේ ඔ:…
    ජයවේවා සහෝ

  57. thanks !!!!!!!!!!!!!!

  58. ඩවුන්ලෝඩ් වෙන්න දැම්ම.,ෆිල්ම් ඇවිත් හැරෙන්නත් කලින් සබ් දෙන ඔයාලට ගොඩාක් පින්

  59. niyamai saho

  60. kalinga says:
    2013 March 2 at 8:00 am

    නියමයි sahoo

  61. නියමයි ඔන්න මමත් බාන්න දැම්මා අනේ අයියේ Lovely (2012) මේ තෙළිගු එකෙයි Naked soldier 2012 ENGLISH එකෙයි සින්හල සබ් දෙන්නකො

  62. niyamai saho digatama hindi awata denna

  63. thnx SO much hasantha & baiscope team

  64. ela ela ela ela ela 🙂

  65. lasanatha!!!!!!

    තෑන්ක්ස්

  66. සබ් දෙනවා නේ හෝ ගාලා අපිට මේවා දෙන විදියට බාන්න අලුතෙන් කනෙක්ෂන් ගන්න වෙයි .. හික්ස්.. මේකත් බලමු නේ .. සුපිරි

  67. ela ela thawa hindi oni thanxxx

  68. thnxxxxxxxxxxxxxxxx

  69. elakirine macho niyama hindi film akak wagey

  70. මේක දෙනකම් උන්නේ ෆිල්ම් එක බාගත්තා කලින්. බයිස්කෝප් එකට ජයම වේවා!

  71. මැක්සා වගේ 🙂

  72. නියමයි බලන්න ඕනේ . බොහොම තුති හසෝ

  73. එලස්.. ඔන්න උදෙන්ම බාන්න දැම්ම.

  74. meyka denakm balagena unne thx hasantha

  75. rusuru | රුසිරු

    පට්ට පට්ට හින්දි නම් අනිවා බලනවා… ජයම වේවා!

  76. thnxz macho

  77. එලම තමා මචෝ අනිවා බලනවා මම ආසම නිලියක් ඉන්නේ

  78. wow … maru 🙂

  79. තෑන්ක්ස් සහෝට

  80. ෆිල්ම් එක ලග තියෙනවා…සබ් එක ගත්තා එල මචං

  81. elakiri supiri naluwekui niliyakui ne inne

  82. thnxxx maxxxaaaa

  83. Elakiri machan. Thankz

error: Alert: Content is protected !!